Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - Rodrigues

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

888 sonuçtan 201 - 220 arası sonuçlar
<< Önceki•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 •• 31 •••Sonraki >>
170
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Senhora Mueller, a senhora já enviou os...
Senhora XXXXXXX, a senhora já enviou os documentos? Qual é o prazo para eu recebê-los aqui? Já estou fazendo contatos com o Consulado Alemão e já peguei meu Certificado de Conhecimento da Língua Alemã‏ no curso.
Recebê-los diz respeiro aos 'documentos'. Receber os documentos.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Frau Müller, ...
131
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...
Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer.E milhoes de frases bonitas,jamais alcançariam o que sinto por você.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ich versuchte, dir viele Dinge zu sagen...
17
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Eu vou tocar guitarra.
Eu vou tocar guitarra.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ich werde E-Gitarre spielen.
20
Kaynak dil
Portekizce A pensar como um vampiro.
A pensar como um vampiro.

Tamamlanan çeviriler
Romence Gândind ca un vampir.
Almanca Wie ein Vampir denkend
38
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi e já liguei para o consulado marcando um...
Já liguei para o consulado marcando um horário.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
356
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca Bonjour, J'étais en affaire avec Madame Ec… ,...
Bonjour,
J'étais en affaire avec Madame Ec… , Yvonne, Henriette
Née le….. à Strasbourg
Née St…
Domiciliée Hofs…3
67… SCH….

Je viens d'apprendre qu'elle serait décédée le 4 avril dernier.
Pouvez-vous me confirmer cette information ?
Pouvez-vous alors me faire parvenir un certificat de décès international ?
Ou dois-je venir le chercher moi-même dans les bureaux de votre mairie ?
Merci de me répondre très rapidement.
Meilleures salutations.

M.C.
Email à la marie de la ville du domicile de ma crédirentière (achat d'un appartement en viager).

Tamamlanan çeviriler
Almanca Guten Tag,
180
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...
Observo tudo aqui de cima. Sei que estou relativamente fora, mas também não me importo por não estar dentro. Isso não é fácil.
E eu não gosto muito de conversar... Claro, há exceções. Poucas,raras.E isso também não é fácil.
quem sono io

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Osservo tutto da quissù
Almanca Ich beobachte alles von hier oben
15
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Danca hvem står først op
hvem står først op

Tamamlanan çeviriler
Almanca Wer steht zuerst auf?
29
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe sensizlik çok zor askim mavi gözlúm
sensizlik çok zor askim mavi gözlúm

Tamamlanan çeviriler
İngilizce It ıs so hard
Almanca Deine Abwesenheit ist sehr hart, mein Liebling, mein blauäugiger.
Hollandaca Het is zo moeilijk
19
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe orada olmak vardı ÅŸimdi
orada olmak vardı şimdi

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ich wünschte, ich wäre jetzt dort!
27
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Gosto muito de você. Fica comigo?
Gosto muito de você. Fica comigo?
Gostaria de saber se 'viel' pode ser usado como advérbio de intensidade nesse caso.

Ich mag viel dich.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
71
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi O amor só é lindo...
O amor só é lindo quando encontramos alguém que nos transforme no melhor que podemos ser.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Die Liebe ist nur schön...
164
Kaynak dil
Romence Doresc să te adaug în lista mea de prieteni de pe ...
Doresc să te adaug în lista mea de prieteni de pe ... Trebuie să confirmi solicitarea şi astfel fiecare dintre noi va cunoaşte mai multe persoane.
Aprobă sau respinge solicitarea mea, accesând site-ul...

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I would like to add you to my friends' list on....
Yunanca Θέλω να σας προσθέσω στη λίστα με τους φίλους μου ...
Almanca Ich würde dich gerne hinzunehmen...
164
Kaynak dil
Fransızca Un voyage au Ghana.
Ce qui plaisait dans le Ghana à Anna, c'était le contact des gens entre eux qu'elle trouvait plus agréable qu'en France. Elle disait que ces Africains-là étaient beaucoup plus polis et détendus dans leur relations.
<edit> "détendu" with "détendus"</edit> (09/09/francky)

Tamamlanan çeviriler
Almanca Was gefällt Anna ...
27
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe Benim babamim arkadasi polisdir.
Benim babamim arkadasi polisdir.
polis

Tamamlanan çeviriler
Almanca Der Freund meines Vaters ist Polizist.
164
Kaynak dil
Danca sagde hun og gik videre uden så meget som at se...
sagde hun og gik videre uden så meget som at se tilbage på den grædende elefant.....

fortvivlet, at han besluttede, at han aldrig mere ville åbne øjnene af frygt for at han skulle se sig selv igen.
dette er meget indviklet at jeg ville ænske i kunne oversæte dette .. tak

Tamamlanan çeviriler
Almanca sagte sie und ging voran ohne ...
287
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Sim, eu quis dizer "ernst". Eu gostei muito da...
Sim, eu quis dizer "ernst".

Eu gostei muito da família Fäfers e, agora que sei que a filha mais velha também foi Au Pair, me sinto menos insegura.

Achei muito interessante o trabalho que a senhora Fäfers desenvolve. Muito legal.

Li todos os documentos com muita atenção, principalmente o "Wochenplan". Frau Fäfers parece ser um pessoa muito gentil.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ja, ich wollte "ernst" sagen.
32
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi eu te amo acima de todas as dificuldades
eu te amo acima de todas as dificuldades
dificuldade

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ich liebe dich trotz aller Schwierigkeiten
107
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Tentei enviar um e-mail para o seu irmão, mas...
Você recebeu meu e-mail de teste? Tentei enviar um e-mail para o seu irmão, mas falhou. Acho que a caixa de mensagens dele está cheia.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ich versuchte eine E-Mail an deinen Bruder zu senden, aber...
<< Önceki•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 •• 31 •••Sonraki >>